Estás usando una versión más antigua del explorador. Usa una versión compatible para obtener la mejor experiencia en MSN.

¿Se puede restablecer la armonía?

Logotipo de EL PAÍS EL PAÍS 05/10/2017 Javier Vallejo
Riccardo Rigamonti, en 'Michael Kohlhaas'. © Proporcionado por ElPais Riccardo Rigamonti, en 'Michael Kohlhaas'.

KOHLHAAS

Autor: H. von Kleist.

Adaptación: Marco Baliani y Remo Rostagno. Traducción: Beatriz Castellary. Intérprete: Riccardo Rigamonti. Iluminación: Magdalena Broto.

Dirección: María Gómez. Madrid. Círculo de Bellas Artes, 7 y 8 de octubre. Arte y Desmayo: 27 de octubre al 19 de noviembre.

La arbitrariedad en el ejercicio del poder, la desigualdad en el acceso a la justicia, el anhelo de reparación, la guerra como salida para quien se ve entre la espada y la pared… Tales son los temas que Heinrich von Kleist enhebra con hilo de plata en Michael Kohlhaas, novela breve que Marco Baliani interpreta desde hace tres décadas en un unipersonal telúrico que Riccardo Rigamonti rehace ahora en lengua española.

Sin levantarse de su silla, con una gestualidad mínima, Rigamonti nos arrastra a lo largo del extraordinario venero de imágenes arcanas que nutre el texto del autor romántico alemán. Ambientado en la Alemania feudal contemporánea de la Guerra de los Campesiinos, no hay texto clásico tan actual; Kafka lo veneraba, pero Kohlhaas, al contrario de Josef K, es hombre de acción y pone el mundo patas arriba.

La función es un polvorín: imanta el interés, sacude el ánimo, estimula la reflexión y devasta la apatía. Parece escrita para los tiempos que corren: no deja incólume a nadie. El Círculo de Bellas Artes madrileño lo incluye junto a Trinchera, de Baliani, en un ciclo conmemorativo del Centenario de la Revolución de Octubre. La interpretación de Rigamonti es ejemplo de sobriedad elocuente, emoción contenida y eficaz economía expresiva.

Gestión anuncios
Gestión anuncios

Más de EL PAÍS

image beaconimage beaconimage beacon