Al utilizar este servicio y el contenido relacionado, aceptas el uso de cookies para análisis, contenido personalizado y publicidad.
Estás usando una versión más antigua del explorador. Usa una versión compatible para obtener la mejor experiencia en MSN.

'Razia', con una zeta, no 'razzia'

La Vanguardia La Vanguardia 16/06/2014 null

La palabra razia, que se aplica a una incursión o bien una batida o una redada, se escribe con una sola zeta, por ser una palabra ya incorporada al español.

En los medios de comunicación, sin embargo, aparece este término con la grafía ajena razzia, con doble zeta, como en «Otra razzia policial en un barrio de Córdoba» o «La ‘razzia’ se prolongó durante varias horas ante la nula oposición de los cuerpos de seguridad».

Según el Diccionario académico, razia es una voz de origen árabe que nos ha llegado a través del francés con los sentidos de ‘incursión, correría en un país enemigo y sin más objeto que el botín’ y de ‘batida, redada’, y la Ortografía de las Academias de la Lengua aclara que se escribe excepcionalmente con zeta, como se hace en ciertos cultismos procedentes de otras lenguas.

Por esta razón, habría sido preferible haber escrito las frases anteriores del siguiente modo: «Otra razia policial en un barrio de Córdoba» y «La razia se prolongó durante varias horas ante la nula oposición de los cuerpos de seguridad».

Es impropia la pronunciación /rátsia/, a la italiana, por no ser una voz procedente de esa lengua.

'crispar' o 'encrespar', no 'encrispar'

Los verbos crispar y encrespar son los adecuados para expresar la idea de irritación, exasperación o enfurecimiento, y es inapropiada la forma encrispar.

En los medios, sin embargo, aparece ocasionalmente esta última forma, como se comprueba en los siguientes ejemplos: «El Newcastle despide la temporada con una victoria para brindar una alegría a una encrispada afición» y «La propia Merkel encrispó los contactos gubernamentales».

La grafía encrispar probablemente sea un cruce de dos palabras que en la práctica funcionan como sinónimas: crispar, que según el Diccionario académico es ‘irritar, exasperar’‚ y encrespar, que es ‘enfurecer, irritar y agitar a una persona o a un animal’.

Así, en los ejemplos anteriores habría sido más apropiado escribir «El Newcastle despide la temporada con una victoria para brindar una alegría a una crispada afición» y «La propia Merkel encrespó los contactos gubernamentales».

También se ha detectado esta grafía impropia en otros sentidos de encrespar, como en «Ante una solicitud de diálogo se encrispa los bigotes», donde habría sido más adecuado encrespa porque se refiere a que se riza o se eriza los bigotes.

Gestión anuncios
Gestión anuncios

Más de La Vanguardia

image beaconimage beaconimage beacon