Al utilizar este servicio y el contenido relacionado, aceptas el uso de cookies para análisis, contenido personalizado y publicidad.
Estás usando una versión más antigua del explorador. Usa una versión compatible para obtener la mejor experiencia en MSN.

Skype traducirá conversaciones en tiempo real

El Mundo El Mundo 28/05/2014 ÁNGEL JIMÉNEZ DE LUIS

A finales de este año será posible para dos interlocutores hablar por videoconferencia aunque uno no entienda el idioma del otro. Microsoft prepara una nueva versión de Skype que será capaz de traducir en tiempo real una conversación entre diferentes idiomas. La traducción aparecerá escrita como subtítulos bajo la imagen de vídeo.

Satya Nadella, el nuevo presidente de la compañía, hizo una demostración del nuevo servicio en directo durante su entrevista en la conferencia Codecon, un evento en California organizado por la web de tecnología Re/Code. Nadella charló durante unos segundos con Gurdeep Pall, vicepresidente de la compañía y responsable de Skype, traduciendo simultáneamente la conversación del inglés al alemán.

La herramienta llegará a finales de año en fase beta y estará disponible en un principio sólo para la versión de Windows de Skype, aunque el objetivo de Microsoft es llevarlo a todas las plataformas en las que el 'software' de videoconferencia esté disponible en un futuro próximo. En un primer momento tampoco se podrá traducir a cualquier idioma. Sólo estarán disponibles unos pocos -la compañía no ha especificado cuáles- pero la lista se irá ampliando también con el tiempo. 

El sistema de reconocimiento y traducción "aprenderá" con cada conversación que traduzca y conforme pasen los años se volverá mucho más preciso, apuntan sus responsables. "Es el producto de décadas de investigación de toda la industria y años de trabajo en nuestros laboratorios. Todavía estamos dando los primeros pasos pero el traductor universal que veíamos en la serie Star Trek ya no está muy lejos", asegura Pall.

Post-post- PC

Nadella aprovechó la entrevista también para apuntar algunas de las direcciones estratégicas que tomará durante su presidencia. Considera a Microsoft una compañía centrada en los servicios pero que debe tomar las riendas y fabricar sus propios productos cuando sean necesarios para comunicar su visión de futuro. Como ejemplo puso el nuevo híbrido entre tableta y portátil la semana pasada, , muy arriesgada para la compañía y que no ha dado los frutos esperados en las primeras dos encarnaciones.

Nadella considera esta mezcla de servicios y productos como uno de los referentes en lo que bautizó como la era "post-post-PC", en referencia al término usado por Steve Jobs años antes para hacer referencia al como sustituto del ordenador convencional. El nuevo presidente cree, sin embargo, que Microsoft no debe alienar a otros fabricantes que usan el sistema operativo Windows en sus productos y se centrará en dispositivos que no compitan directamente con los de ellos.

La , sin embargo, podría complicar estos planes en el terreno de la telefonía móvil, donde Microsoft cuenta todavía con el apoyo de otros grandes fabricantes.

Nadella, en cualquier caso, se mostró evasivo en lo referente a la compañía finlandesa. Cuando la periodista Kara Swisher, conductora de la entrevista, le preguntó si se había posicionado a favor de la compra de Nokia la respuesta de Nadella fue lacónica: "Prefiero no contestar".

Gestión anuncios
Gestión anuncios

Más el El Mundo

image beaconimage beaconimage beacon