古いバージョンのブラウザーを使用しています。MSN を最適にご利用いただくために、サポートされているバージョンをご使用ください。

ぎっくり腰を理解できたGoogle翻訳さん

ITmedia PC USER のロゴ ITmedia PC USER 2017/02/23
ぎっくり腰を理解できたGoogle翻訳さん: 以前は「ぎっくり腰」が「Gikkuri waist」に © ITmedia PC USER 提供 以前は「ぎっくり腰」が「Gikkuri waist」に

 変わった日本語やことわざなどを「Google翻訳」で翻訳してみるとどうなるのか、面白い翻訳結果を紹介する「Google翻訳に聞いてみた」。Google翻訳の精度も上がってきたので、本連載で掲載していた翻訳ワードをあらためて変換してみます。

 以前は「Gikkuri waist」だった「ぎっくり腰」が今回「Strained back」に変換されました。

 以前は「ぎっくり腰」が何か分からず、そのままGikkuriとしてしまっていたGoogle翻訳ですが、今回は訳語である「Strained back」と翻訳できました! ちなみに、Strained backはそのまま日本語にすれば「張りつめた背中」という意味です。

ITmedia PC USERの関連記事

image beaconimage beaconimage beacon