Вы используете устаревшую версию браузера. Для оптимальной работы с MSN используйте поддерживаемую версию.

Ламборджини или Ламборгини — как правильно?

Логотип Аргументы и Факты Аргументы и Факты 17.02.2017 Есения Павлоцки
Ламборджини или Ламборгини — как правильно? © Shutterstock.com Ламборджини или Ламборгини — как правильно?

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Не всё русскому человеку думать, зво́нит он или звони́т, залезает или залазит, ложит или кладёт. Бывает и такое, что случается употребить какую-нибудь «экзотику», а там тоже не без вопросов. Вот, скажем, итальянская марка машины Lamborghini — Ламборгини или Ламборджини? Конечно, Ламборджини, скажут носители языка в своём большинстве, но, увы, допустят ошибку. Давайте разберемся, почему это ошибка и почему она так частотна.

Вопрос сложности конкретного языка неоднозначен и требует рассмотрения с разных точек зрения, но русский язык всё же часто называется в числе самых трудных в изучении. Носители русского языка этим ужасно гордятся и сочувствуют иностранцам, пытающимся его освоить: непросто разобраться с нашими ударением, видом, падежами, а наша фонетика, конечно же, исключительно сложна. Чем нас самих можно напугать? Ну, разве что китайским или навахо. Поэтому у многих из тех, кто начал изучение иностранных языков с английского на базе русского, вызывает большое удивление фонетика испанского, французского и итальянского языков. Вот испанский стакан un vaso: — радостно читаем мы. Но нет — un vaso , а beaucoup — .

Lamborghini, как известно, итальянская компания, названная так по имени Ферруччо Ламборгини (итал. Ferruccio Lamborghini). А в итальянском языке есть ряд строгих фонетических правил, в числе которых следующие: буква g читается как перед е и i. Перед гласными a, o, u и согласными (кроме n) буква g читается как . Для сохранения звучания перед гласными i, e используется диаграмма gh. Для сохранения звучания перед гласными a, o, u используется диаграмма gi.

Ламборджини или Ламборгини — как правильно?

Итак, в имени Ferruccio Lamborghini, как мы видим, используется сочетание gh, произносящееся в итальянском языке как . Следовательно, для названия марки машины действует то же правило. Выходит, согласно фонетическим закономерностям языка-источника, машина всё-таки Ламборгини.

Почему допускается ошибка? С фонетикой итальянского языка носитель русского языка в среднем знаком меньше, чем с фонетикой английского. Так, сочетание gh нами вообще не считывается как такое, где h что-либо значит. Мы наверняка знаем, что английская g — это . Так, видя слово Lamborghini, мы игнорируем h и читаем старую добрую g так, как привыкли.

Как запомнить правило, если есть такая потребность? Обратите внимание на хорошо знакомое абсолютно всем итальянское spaghetti — как вы знаете, совсем не спаджетти.

Сложно сказать, насколько ошибочным считается такая фонетическая трансляция слова в русский язык: всё же единицы произносят слово Lamborghini правильно, а произношение Ламборгини кажется всем странным и ошибочным. Это приводит к тому, что даже знакомый с правилом человек в компании скажет Ламборджини, чтобы быть понятым и не увидеть косых взглядов, а уж тем более — не услышать исправлений и не начать оправдываться и спорить.

Заимствования осуществляются по-разному. В данном случае игнорирование особенностей сочетания gh ввиду незнания правила языка-источника — тоже явление. В конце концов, когда-то, не имея возможности артикулировать сочетание , мы получили выдру вместо гидры — и не жалуемся.

Аргументы и факты

Аргументы и Факты
Аргументы и Факты
image beaconimage beaconimage beacon