您使用的是較舊的瀏覽器版本。若要獲得最佳 MSN 體驗,請使用支援的版本

堅持華語音樂創作 印尼華人逐夢音樂路

中央通訊社 標誌中央通訊社 2017/7/9 周永捷

(中央社記者周永捷雅加達9日專電)「就算是小眾、不賺錢,我還是要唱中文歌」。華人在印尼人口只佔5%,但有一群音樂人就是堅持要做原創華語音樂,要用祖先的口氣,唱出他們在印尼的故事。

雅加達西區的一家中餐館內,綁著馬尾、留著落腮鬍的林震宇,外型酷似台語歌手施文彬。他向記者播放他的音樂作品,從撕心裂肺吶喊的情歌、俏皮愜意的文青小品,到滄桑江湖味十足的台語歌,林震宇的音樂風格多變豐富又極具生命力。

出過4張華語專輯的他表示,印尼是一個很多元的國家,身為印尼華人,如果能夠創作華語音樂,可以豐富印尼的多元文化及音樂產業。

他坦言自己的音樂創作受到多元文化的影響,有西洋的搖滾樂、香港、台灣以及印尼的流行音樂,像是金曲歌王周華健就是他的偶像。

林震宇的音樂創作也融入印尼的特色,他一首「我是華人,我的太太是爪哇人」就饒富印尼多元文化趣味。

被問到在印尼創作華語音樂的艱辛,林震宇苦笑說,從事華語音樂創作及表演10幾年,過程中也曾兼差當銷售員補貼家計,還曾經從外地騎車9個小時到雅加達賣東西賺錢。

「想要賺錢、想要紅,翻唱一些流行歌曲就可以了。」林震宇說,大部分在印尼的華語歌曲都是翻唱居多,做原創的華語音樂市場很小,加上原創歌曲不如翻唱歌曲紅,表演機會及收入相對少許多。

另一方面,雅加達廣播主持人出身的邱烈豐也是印尼華語音樂創作路上的逐夢者。他的作品日前已獲台灣的KKBOX和My Music等音樂平台上架。

曾在印尼發行華語專輯的他從在雅加達工作開始,致力推廣中文。他說,如何最快學好中文呢?就是透過音樂。做廣播和做音樂也是宣揚中文的方式。

不過,邱烈豐也感嘆,在印尼做原創華語音樂就是「沒太多人尊重」,「沒太多人想聽」,但他就是不願意只是一味拷貝、翻唱別人成名的作品。

邱烈豐說,他曾經聽過台灣歌手陳昇的一個故事。陳昇有一天走在中國的小鎮上,到處都播放他的成名曲「把悲傷留給自己」,陳昇好奇拿起小販攤子上的音樂卡帶仔細一瞧,上面寫的原創人及演唱人都不是他,讓他當下覺得很失落。

這個故事給邱烈豐很大的啟發,讓他體會到原來一首創作對音樂人是如此重要,也讓他更加堅定要做華語原創音樂。

邱烈豐的音樂作品以印尼華人生活和想法為題材。他坦言,希望有一天能夠代表印尼站在國際華語音樂的舞台上,讓華人世界也看到,原來在印尼,也是有人對華語音樂很有熱忱。1060709

image beaconimage beaconimage beacon