Estás usando una versión más antigua del explorador. Usa una versión compatible para obtener la mejor experiencia en MSN.

La terrible traducción de la carta de un restaurante que ha revolucionado Twitter

Logotipo de AS Epik AS Epik 22/04/2019 Epik
Carta de un restaurante © Proporcionado por AS Epik Carta de un restaurante

Si bien sabemos que no debemos tomar como 100% fiables las herramientas como Google Translate, algunas personas siguen confiando en ellas lo cual da como resultado fallos de traducción día tras día.

Esto le ha ocurrido a un restaurante de Perú. El tuitero @seculito_ ha compartido en su cuenta una instantánea de la carta en la que sus dueños no han acertado a la hora de traducir “vino en botella”.

“He/she came in bottle” es lo que se puede leer claramente en esta carta peruana; lo que literalmente es “él o ella vino en botella”, nada que ver con su traducción correcta.

El gravísimo error de traducción ha servido para que los usuarios de Twitter hayan generado cientos de comentarios donde el humor ha sido el gran protagonista:

¡Ojo con Google Translate!

Gestión anuncios
Gestión anuncios

Más de AS Epik

image beaconimage beaconimage beacon