Estás usando una versión más antigua del explorador. Usa una versión compatible para obtener la mejor experiencia en MSN.

15 nombres de superhéroes y villanos horriblemente traducidos al español

Daily Trend Logotipo Daily Trend | Diapositiva 1 de 16: 15 nombres de superhéroes y villanos horriblemente traducidos al español

Muchas de nuestras piezas favoritas de entretenimiento no tienen al español como su idioma original, por lo que suele ser necesaria una traducción y adaptación antes de que esos productos lleguen a la población hispanoparlante.

Esto era lo más común en el siglo XX, cuando los mismos gobiernos apoyaban la idea de modificar todos los nombres que fueran "demasiado extranjeros".

Gracias a esa tendencia (ya en desuso en la actualidad), tenemos joyas como las que puedes encontrar en nuestra galería.

Muchos odian las traducciones de España, pero algunas de estas simpáticas ocurrencias también fueron cortesía de latinos. Nosotros preferimos los nombres originales.

© swagger.mx
image beaconimage beaconimage beacon